11 de noviembre de 2009

Carta de Diana en House of Many Ways

Esta hacedora recibió una cálida brisa en su rostro. El viento la llevó a lugares inimaginables y todo debido a una carta que llegó a sus manos. La carta parecía ser el comienzo de una prometedora historia llamada House of Many Ways.
Traducido por Khardan
Editado por Alexia
(Avisamos de posibles spoilers de libros anteriores).



Carta previa de Diana Wynne Jones:

Querido lector,
Tienes en tus manos mi nuevo libro, House of Many Ways. Espero que lo disfrutes. Es una secuela de Howl’s Moving Castle (El Castillo Ambulante) y de Castle in the Air (El Castillo en el Aire), situada en un mundo en el que cosas como las botas de siete leguas y las alfombras voladoras no son sólo posibles, sino reales. En este libro nos movemos al montañoso reino de High Norlan, donde el anciano Rey y su casi tan anciana hija están ocupados catalogando su enorme biblioteca, pero no lo suficiente como para no notar que se están haciendo cada vez más pobres. Para colmo, su Mago Real cae enfermo y no es capaz de ayudarles.
Así es como conocemos a Charmain, una adolescente con la cara surcada de granos, que ha sido criada de una manera tan respetable que apenas conoce otra cosa que no sean libros. A Charmain le hacen ser voluntaria para cuidar de la casa del Mago Real mientras está enfermo. Pero, por supuesto, la casa de un mago no tiene más remedio que ser peculiar, y esta lo es. Mucho.
Mientras Charmain se enfrenta a sus peculiaridades, acompañada de un perro pequeño y avaricioso llamado Waif, se encuentra con un aterrorizador lubbock, con Peter, un chico muy seguro de sí mismo, con una tribu de kobolds, y con los habitantes del castillo ambulante: Sophie y su hijo Morgan, Calcifer, el demonio de fuego, y el mago Howl en un disfraz muy irritante. Oh, y también hay elfos, por no hablar del cocinero Jamal y su desagradable perro.
Me divertí mucho escribiendo esta historia. Espero que disfrutes al leerlo tanto como yo al escribirlo.

1 comentario:

  1. Ves como me viene bien que lo traduzcáis: yo no me había enterado que charmain tenía la cara llena de granos ni que peter estaba tan seguro de si mismo xDDD

    os seguiré con gusto ;)

    ResponderEliminar